Hoc signum
Le gueux a séché ses yeux troubles,
et d’un pas peureux, vacillant,
il est allé se prosterner devant un Christ agonisant,
symbole éternel de la peine humaine.
– Pitié, ô Seigneur ! Sa lèvre palpitante
pour dire sa douleur luttait en vain ;
et le Christ ouvrit sa main crucifiée
et la pitié brilla sur son visage.
– Ô Seigneur, vengeance ! Dans la plaie profonde
ouverte au côté, une goutte ardente
de sang apparut... Le gueux
sourit parmi les ombres... Dans ses yeux
il y avait d’étranges éclats rouges
et une large dague dans sa main crispée.
Ricardo Jaimes FREYRE.
Traduit par Claude Couffon.
Recueilli dans Anthologie de la poésie ibéro-américaine,
Choix, introduction et notes de Federico de Onis,
Collection UNESCO d’œuvres représentatives, 1956.