Le frisson des roseaux frêles

 

 

Ô le frisson des roseaux frêles !

Si je savais vos tristes chants !

lorsque le vent passe, vous hèle

et vous fait plier en passant,

vous vous penchez humbles et tendres,

vous dressez, ployez à nouveau,

chantant ce chant que j’aime entendre,

ce chant plaintif, frêles roseaux.

 

Ô le frisson des roseaux frêles !

Souvent, souvent je suis allé

auprès de la rive sereine,

seul, et par nul homme troublé.

Je voyais vos hampes fragiles,

je regardais se rider l’eau

et j’écoutais le chant docile

que vous chantez, bruissants roseaux.

 

Ô le frisson des roseaux frêles !

Combien, combien vous contemplant

n’écoutent pas qui les appelle

dans la musique de vos chants.

Ils vont où le cœur les tourmente,

où sonnent écus trébuchants

mais votre voix point ne les tente,

ô mes frêles roseaux bruissants.

 

Pourtant cette voix qu’ils négligent

vaut qu’on l’écoute. Dieu créa

le fleuve, Dieu créa vos tiges,

Dieu dit : « Souffle » et le vent souffla.

Le vent souffla et fit merveille

sur vos hampes, de bas en haut.

À vos chants, Dieu prêta l’oreille :

vos chants lui plurent, doux roseaux.

 

Ô non, mon âme, roseaux tendres,

ne méprise pas votre voix,

mon âme à qui Dieu fait comprendre

votre murmure, quand je vois

les tiges frémir sous la bise.

Ô non, ô non, frêles roseaux

mon âme point ne vous méprise

quand vous chantez au bord de l’eau.

 

Ô que l’écho des frêles tiges

résonne en mon chant douloureux,

que monte sa chanson plaintive

vers Vous, qui nous fîtes tous deux.

Vous à qui même devient chère

une pauvre tige bruissant

ne rejetez pas ma prière

moi ! faible roseau gémissant.

 

 

 

Guido GEZELLE, Exercices poétiques, 1858.

 

Traduit du néerlandais par Liliane Wouters.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www.biblisem.net