Sur le fructueux temps d’automne
Verse-joie, porte-récolte, heureux cuisinier des jours,
but de flor- et véraison, désir que son œuvre anime !
Longue espérance est en toi parvenue à se faire acte.
Sans toi le regard contemple, mais rien encore n’a goût.
Toi l’achèvement des ères, achève et parfais bientôt
ce qui de croître et fleurir a reçu moitié de l’être !
Ta vigueur n’aura d’orgueil qu’à la fin de cet ouvrage.
Trésor des temps, ah exalte l’autre floraison aussi,
fais de ta corne tomber les fruits de joie qu’on espère !
Doux délice dans la bouche, régale aussi notre esprit :
ainsi lui, avec les siens, des tiens haussera la gloire.
Mûris les temps désirables dans l’empire suzerain !
Rends noirs les grains circonstants, juteuses les pommes neuves :
les fruits de Dieu, qu’on en jouisse et les mange sur la terre !
Catharina Regina von GREIFFENBERG.
Recueilli dans Anthologie bilingue
de la poésie allemande,
Gallimard, 1993.