Résurrection de Lazare
La pierre tombale se soulève et la funéraire horreur revomit les vivantes funérailles d’un cadavre qui marche. Déroulez, sœurs joyeuses, les douloureuses bandelettes : c’est l’odeur des aromates dont le soupirail laisse passer l’effluence, le souffle des caveaux sordides n’exhale aucune purulente puanteur. Voilà que la sanie qui fermait les yeux dégoutte et les prunelles ont recouvré leur éclat premier : les joues putréfiées reprennent leurs anciennes pourpres. Qui donc a rendu leur âme à ces membres fluides ? Qui donc, sinon celui qui insuffla la vie dans les veines humides du premier limon et qui changea en sang rouge la lymphe boueuse de la putrescente argile ?
PRUDENCE.
Traduit du latin par Rémy de Gourmont,
dans Le latin mystique, Mercure de France.